蒙络摇缀读音是什么 蒙络摇缀的络什么意思 蒙洛摇缀读音

这篇文章小编将目录一览:

  • 1、蒙络摇缀中络是什么意思
  • 2、蒙络摇缀这四个字分别是什么意思
  • 3、(蒙络摇缀,参差披拂)翻译是什么意思
  • 4、柳宗元《小石潭记》原文及翻译

蒙络摇缀中络是什么意思

柳宗元的《小石潭记’里面,“蒙络摇缀”的“络”是指缠绕。这一词与“蒙”、“摇缀”等词语共同描绘了一幅生动的画面:青翠的树木和繁茂的藤蔓交织在一起,犹如一幅生机盎然的绿色帷幕,它们相互缠绕,随风飘动,形成了一种动态的审美,参差不齐的形态增添了景致的层次感。

络摇缀四个字的意思分别为: 蒙:遮盖、覆盖之意。在这里可能是形容一种茂密的景象,或是事物遮挡的态势。 络:联系、联结之意。可能是形容事物之间的联系或者是一种结构上的连接。 摇:摇动、摆动之意。描述物体因某种缘故产生的动态,或者是轻微晃动的情形。 缀:装饰、连接之意。

在小石潭记中的蒙络摇缀指的是像藤蔓一样的植物。详细解释如下:蒙络摇缀中的络的含义 在小石潭记中,“蒙络摇缀”这一词组是用来描绘小石潭四周的天然景色。这里的“络”,指的是像网络一样的植物,通常指的是缠绕在岩石或树木上的藤蔓。

络摇缀的基本概念如下:“蒙”:象征着覆盖,如同青树之上的翠蔓层层叠叠,描绘出植物生长茂盛、密集覆盖的景象。“络”:传达出缠绕之意,指藤蔓环绕在树枝间,形成紧密的网络,强调植物之间的交织与联系。“摇”:描绘了植物在微风中的动态,轻轻摇曳,展现出生活的活力与动感。

这里的“蒙络摇缀”一词,可以拆解为“蒙”、“络”、“摇”和“缀”四个部分。蒙字在这里指的是“遮盖”或“覆盖”,形象地展现了树木与藤蔓相互交织,如同绿色的网状物覆盖在周围,形成了一种生机勃勃的景象。络则强调了藤蔓的缠绕,它们如同纽带般紧密连接,构成了一种动态的视觉效果。

释:遮盖缠绕,摇动低垂 出自:《小石谭记》——青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。这句话描绘了一幅生动的画面:青翠的树木和绿意盎然的藤蔓相互交织,仿佛天然界的织锦,它们轻柔地覆盖、缠绕,随着微风轻轻摇曳,似乎在低垂中寻找最适宜的位置,形成一种错落有致、随风飘动的审美。

蒙络摇缀这四个字分别是什么意思

、蒙络摇缀四个字的意思分别为: 蒙:遮盖、覆盖之意。在这里可能是形容一种茂密的景象,或是事物遮挡的态势。 络:联系、联结之意。可能是形容事物之间的联系或者是一种结构上的连接。 摇:摇动、摆动之意。描述物体因某种缘故产生的动态,或者是轻微晃动的情形。 缀:装饰、连接之意。在这里可能是形容事物的装饰或是连接点。

、“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”的意思是青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。这句话出自唐朝诗人柳宗元的作品《小石潭记》。

、“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”意思是青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。出自唐朝诗人柳宗元的作品《小石潭记》。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个经过,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的情感。

、开门见山说,蒙字象征遮掩,常用于描绘某种遮盖或不清晰的情形,读作轻声mēng。接着,络字则表示缠绕或网络,可以形象地描绘出线或物之间的交织。摇字则传达了动态的意味,意指摇动或晃动,可以是物体的摇晃,也可以是心情的摇曳。最终,缀字意味着下垂或附着,常用于形容物体悬挂或连结的情形。

、蒙络摇缀,参差披拂翻译的意思是:藤蔓缠绕,枝条参差不齐,随风披拂摇摆。详细解释如下:蒙络摇缀: 蒙络:指的是藤蔓等植物缠绕、覆盖的景象。在这里,蒙表示覆盖,络表示缠绕,二者结合形容植物天然生长的情形。

、蒙的意思是遮掩,络的意思是缠绕,摇的意思是摇动,缀的意思是下垂。由于蒙在此处的意思是遮掩,因此读二声。

(蒙络摇缀,参差披拂)翻译是什么意思

络摇缀,参差披拂翻译的意思是:藤蔓缠绕,枝条参差不齐,随风披拂摇摆。详细解释如下:蒙络摇缀: 蒙络:指的是藤蔓等植物缠绕、覆盖的景象。在这里,蒙表示覆盖,络表示缠绕,二者结合形容植物天然生长的情形。 摇缀:指的是枝条或其他细长部分随风轻轻摇摆的样子。

蒙络摇缀,参差披拂”翻译的意思是:藤蔓缠绕,枝条参差不齐,随风披拂摇摆。蒙络摇缀:蒙络:指的是藤蔓等植物缠绕、覆盖的景象,形容植物天然生长的情形。摇缀:指的是枝条或其他细长部分随风轻轻摇摆的样子,形容细微的摆动装饰之意。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”整句的意思是:茂盛的青葱树木与翠绿的藤蔓交织在一起,藤蔓蜿蜒曲折,随风轻轻摇曳,高低错落,形成了一幅生动的画面。青树翠蔓:描述的是树木和藤蔓的颜色,青葱的树木与翠绿的藤蔓相映成趣,展现出大天然的生机勃勃。

柳宗元《小石潭记》原文及翻译

、原文 《小石潭记》柳宗元 〔唐代〕从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

、小石潭记唐·柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

、翻译: 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里感到高兴。 砍倒竹子,开辟出一条道路,沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

、向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。